国名出典

生命之树

  “卡巴拉生命之树(Kabbalistic Tree)”是犹太教里一个非常复杂的神秘概念,在《新世紀エヴァンゲリオン》的OP(残酷な天使のテーゼ)和09版《鋼の錬金術師FA》的OP1开头都有一闪而过。生命之树由10个圆组成,每个圆称为一个Sephira,合称Sephiroth。每个Sephira都有自己的希伯来文名字,而连接这些Sephiroth的“路径”也有相应的名字,塔罗牌便是由此而来。生命之树的一般图示如下(点击放大):
  关于生命树的更多介绍,可以参考这里的总结。

国家名

  生命之树也可以用简化的方式表示为下图:
  注意生命树的下半部分,不难看出梅尔法利亚的国家名便是出自这些Sephiroth:
  · Sephira 5:Chesed(慈爱) → Cesedria = 卡萨多利亚
  · Sephira 6:Geburah(严厉) → Geburand = 盖布兰德
  · Sephira 7:Tiphareth(美丽) → Tipharenth = 提法伦茨(二大王国时代的古国)
  · Sephira 8:Netzach(胜利) → Netzawar = 纳茨瓦
  · Sephira 9:Hod(光荣) → Hordaine = 霍尔丁
  · Sephira 10:Yesod(根基) → Ielsord = 埃索度
  · 最后,原初之王马鲁库提斯·艾斯塞蒂亚则是出自Malkuth(王国)

大陆名

  确定了国家的名字出典,便很容易发现各个大陆的名字也是相关联的,取自相应的英语词:
  · Geburah(严厉) → 盖布兰德 → 苏陶利库塔大陆 = Strict = 严厉
  · Netzach(胜利) → 纳茨瓦 → 比克特里昂大陆 = Victory = 胜利
  · Hod(光荣) → 霍尔丁 → 奥莱奥鲁大陆 = Aureole = 光荣
  · Yesod(根基) → 埃索度 → 培泰斯塔露大陆 = Pedestal = 根基
  但卡萨多利亚所在的艾凯路纳鲁大陆,其含义尚不明确。
 

国徽解读

  每个国家的纹章上都有一句拉丁文,均是经典的拉丁文格言,其含义如下。

盖布兰德



  Nemo patriam quia magna est amat, sed quia sua.
  人爱祖国,并非因为她的伟大,而是因为她是祖国。

    ——出自古罗马斯多噶学派哲学家塞内加的《书信集》   

霍尔丁



  Justitia saepe causa gloriae est.
  正义带来荣耀。

    ——最初出自古希腊诗人赫西俄德的《工作与时日》,译者不详   

埃索度



  Ignoranti quem portum petat, nullus ventus est.
  船不清楚目标港湾,就没有顺风可言。

    ——出自塞内加的《书信集》   

纳茨瓦



  Fortes fortuna juvat.
  命运只会帮助强者。

    ——最初出自古希腊悲剧家索福克勒斯的剧集,译者不详   

卡萨多利亚



  Dii a nullo videntur, ipsi autem omnia vident.
  诸神虽然不会被任何人看见,不过他们却将一切都看在眼里。

    ——出处不详   
 

国家原型(?)

  各国都有做新手任务的“驻扎地”,且每个驻扎地都有森、山、谷3个区域,分别供玩家完成不同级别的新手任务。各个国家森、山、谷的名字都不相同,那么这些名字又是怎么来的呢?实际上每个国家的森、山、谷都是以一门欧洲语言的相应单词命名,其中“森”是“亲切”(因为是等级最低的区域),“山”是“巨大”(因为是驻扎地周边怪物等级较高的区域),而“谷”则是“战争”(因为是实习参战任务的区域)。比如,盖布兰德帝国的“乌林德克森林”、“洛修哈塔山”、“奥尔罗豪溪谷”就分别来自荷兰语的vriendelijk(亲切)、reusachtig(巨大)、oorlog(战争)。各国驻扎地地名的含义如下表所示:
国家
森(朱)
山(苍)
谷(黄)
所属语言
盖布兰德
vriendelijk
reusachtig
oorlog
荷兰语
霍尔丁
benevolus
pergrande
bellum
拉丁语
埃索度
gentil
gigante
guerra
葡萄牙语
纳茨瓦
amable
gigantesco
guerra
西班牙语
卡萨多利亚
gentil
colossal
guerre
法语
单词含义
亲切/gentle
巨大/gigantic
战争/war
中/英
  是否暗示了盖布兰德、霍尔丁、埃索度、纳茨瓦和卡萨多利亚的现实原型便分别是荷兰、罗马、葡萄牙、西班牙和法国呢?这就不得而知了。